О городе Пномпень Уважаемые читатели! Если вы хотите узнать, когда возник город под названием Пномпень и почему он так называется, то Вам, непременно, следует прочитать мою статью «О городе Пномпень». Дело в том, что информация по этому поводу, содержащаяся на сайте «Википедия», немного отличается от того, что написано в кхмерской литературе. Я сделал перевод непосредственно с кхмерского текста и ниже представляю его Вам в сравнении с тем, что изложено в «Википедии». Итак, вот снимок страницы с сайта. Прочитайте внимательно, что сказано по поводу возникновения города и его наименования.
А теперь посмотрите на кхмерский текс (фото из книги) и мой перевод, размещенный под текстом.
«Своё имя город получил от названия холма, который существовал задолго до того, как королевский дворец был возведен на этом месте»
«Очень давно, в 1372 году, жила в этих местах старая женщина по имени Пень. Была она очень богата и имела свой дом, который был возведен на равнине у восточной стороны возвышающегося холма, прямо у слияния четырёх рек.»
Как Вы видите, в кхмерском источнике нет ни слова о том, что женщина была монахиней. Да и где Вы видели буддийских монахов в женском обличии, да ещё очень богатых и проживающих в собственном доме? В источнике говорится о четырёх реках. На самом деле в этом месте сливаются две реки в одну-это Мекон и река Сап и берёт своё начало река Басак (приток реки Мекон). В результате получается некое стечение (или образование) четырех русел рек. В старой литературе это название обозначено на кхмерском языке «чотомок», что означает «четыре потока». Именно это название и было положено в основу наименования города
так назвал город в 1437 году правитель Пония Яат.То есть, первоначально город получил название «крон чотомок мэнкол», Можно сделать несколько смысловых переводом с этого слова. Это может быть и «город у четырёх потоков счастья» и «благословенный город». Поскольку слово «мэнкол» (монкол), в кхмерском языке имеет несколько значений. Это и счастье, и удача, и благословление. Что же написано далее в кхмерском источнике? Далее, я не буду приводить весь кхмерский текст, а изложу, то о чем в нем говорится. «Однажды был очень сильный ливень, затопило всё вокруг. Вышла старушка Пень к берегу и увидела в реке ствол дерева коки, которое мощным течением прибило к берегу. Увидев дерево, она незамедлительно позвала на помощь соседей и попросила вытащить ствол на берег. Люди привязали веревки к стволу и вытянули его из воды.» Итак, что же такое дерево «коки»? И зачем старушка позвала соседей на помощь? И на кой ей понадобилось тащить это бревно из воды? Вот зачем. Дерево коки обладает очень ценной древесиной. И сегодня и в стародавние времена оно служило материалом для строительства и изготовления различных вещей, так необходимых в хозяйственных делах. Очевидно, что оставлять такую ценную находку в воде, старая женщина не пожелала. Деревья коки достигают высоты до 25 метров. Ну и соответственно своему росту имеют и диаметр ствола. «Когда старая женщина приступила к очистке дерева от грязи, то в стволе она обнаружила четыре бронзовые статуи Будды и одну статую божества из камня. Статуя божества была выполнена в полный рост и в одной руке держала тростниковую палку, а в другой-раковину.»
На снимках дерево коки. Как Вы понимаете, такое бревно старая женщина вытащить на берег самостоятельно не могла.
“И старая женщина и её соседи были обрадованы такой находке и с почестями доставили находку в дом старушки Пень. Где она соорудила временное укрытие для находки.» «Спустя некоторое время женщина обратилась к соседям с просьбой принести побольше земли на холм который находился на западной стороне от её дома. А затем, на вершине этого холма был возведен храм, в который и поместили четыре статуи Будды». Само же дерево коки использовали при строительстве этого храма. (надо понимать, что храм, в тот период времени, это лишь небольшое сооружение для размещения реликвий) Статую божества назвали «не та прех чау»​​ и установили отдельно, в специальном месте. (“Не(к) та” в кхмерском языке-дедушка, домовой, хранитель очага, семьи, детей, дома и др). Но а каким же образом правитель Пония Яат попал в эти места? Об этом написано в древних кхмерских документах. В период с 1434 по 1497 год король часто менял местонахождения своей резиденции. В 1434 году он, в поисках нового места для дворца, совершая водное путешествие, достиг «места слияния четырех рек» и остановился на юго-востоке от горы Пном Пень. Полагая, что место идеально подходит для нового дворца, он приказал своим слугам и астрологам исследовать местность вокруг горы матушки Пень. Получив положительное заключение от слуг, приступил к строительству нового королевского дворца. В 1437 году король дал название своему новому городу «крон чотомук мэнкол». В этот период времени он также отдает распоряжение увеличить высоту горы матушки Пень. Землю для этого брали с места, где в настоящее время находится современный рынок. Земли вынули настолько много, что образовалась впадина, размером с приличное озеро. Поэтому это место с того времени и поныне называют «озеро Дейчорин мок»- по имени королевского чиновника, под руководством которого и проводились все эти работы. Прех Бат Сомдэть Бором Речиа, или по простому Пония Яат, приказал также построить на возведенной горе храм, куда и были помещены находки старушки Пень, а за храмом-большую ступу (куполообразное сооружение на могиле правителя). По указанию короля весь люд должен был теперь именовать новое место Ват прех четей бопот»- или «святое место для поклонения». Но в сердцах людей так и осталось прежнее наименование «Ват Пном», «Пном Пень» «Ват пном доун Пень» и никаким королевскими указами изменить это не удалось. Также по приказу владыки были построены ещё шесть монастырей или храмовых комплексов. Один из них-Ват Пим Плон, расположен к юго-востоку от горы матушки Пень. В нем размещена гигантская статуя Будды под названием «Прех срока лэнь»- (Будда в рыбной чешуе), это название связано с тем, что тело Будды покрыто золотыми листочками, похожими на чешую рыбы. По приказу монарха ко дворцу был подведен канал под названием Такео. Для того, чтобы защитить новую столицу от наводнений и дать возможность заселить территорию своими подданными, по приказу короля у «четырех рек» была возведена дамба. В этот же период времени дети короля-Прех Нэрей Нечиа и Прех Срэй Речиа также построили себе резиденции. Город становился главным центром страны и оставлася им вплоть до 1497 года. Но затем, в силу различных причин, город был оставлен правителями и новый толчок к развитию получил лишь в 1865 году. В это время король Прех Сован Каот (Норотдом, полное имя– (Прех Бат Самдеть Прех Норотдом Баром Рем Тэвивота) переехал в старую столицу и приступил к новому строительству. Город становится административным центром французской колонии.
© Copyright 2016 -2019 All Rights Reserved
Бригада кхмерских строителей построит дом, гестхауз, проведёт электричество, выполнит сантехнические работы и др.
Помощь в покупке земельного участка и иных объектов недвижимости. в Камбодже
50 папок с уроками по кхмерскому языку. Более 2 Гб полезной информации
Всё о кхмерском языке, культуре и традициях кхмерского народа. Сайт Александра Зарубина о Камбодже и кхмерском языке Добро пожаловать в Камбоджу!